BuitenBlog

Want buiten is niet binnen


Pelouse au repos

Het Frans is 'n schitterende taal. Alles klinkt net even mooier als je de Franse variant ziet.

In het Nederlands zouden we bijvoorbeeld zeggen dat je het gras niet mag betreden. In het Engels is het al net zoiets: "keep off the grass". Maar de Fransen zeggen het veel mooier: "pelouse au repos" oftewel "het veld rust even uit". En geef toe, zo'n rustend veld wil je dan toch ook liever niet storen?

Een Frans vakantie-vriendinnetje schreef me ooit: "tu me manque beaucoup". Fantastisch toch? En heel wat romantischer dan de Nederlandse tegenhanger: ik mis je.


Eiffeltoren lift - overbelicht

Kraak....

Okselfris

Nymfeklieren in Parijs

Reacties zijn natuurlijk welkom via mail

Terug naar BuitenBlog